<Header>
<Author: 王昌齡>
<Title: 春宮曲>
<Format: 格式不明>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 春宮曲>
<BookPage: 166>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
昨夜風開露井桃，
未央前殿月輪高。
平陽歌舞新承寵，
簾外春寒賜錦袍。
<End Poem>
<Translation>
昨夜、春風に吹かれてほころび始めた、露天の井戸の傍らの桃の花。今未央宮の前の小宮殿には、夜がふけて月が高くかかっている。

平陽公主の邸宅で歌舞していた人は、いましも、漢の武帝の寵愛を受けることになったばかり。帝の御座所の御簾の外は、春なお寒いころとて錦の上着を賜るのだった。
<End Translation>